C.E.I.P. SOHAIL
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
1.1 DEFINICIÓN
1.2 DESCRIPCIÓN DEL CENTRO
1.3 NUESTROS ALUMNOS
2. ESTADÍSTICAS
3. OBJETIVOS
4. FASES
4.1 INFORMATIVA
4.2 DE ACOGIDA EN EL CENTRO
4.3 ACOGIDA EN EL AULA
4.3.1 Actividades de presentación
4.3.2 Actividades de conocimiento y presentación
4.4 ACOGIDA EN LA COMUNIDAD EDUCATIVA
4.5 EVALUACIÓN INICIAL
5. ADSCRIPCIÓN DEFINITIVA A UN NIVEL
6. NOMBRAMIENTO DE ALUMNO TUTOR/A
7. COMPENSACIÓN DEL DESFASE CURRICULAR
8. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES
9. ANEXOS
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Definición
Un PLAN DE ACOGIDA es un conjunto de actuaciones que el centro pone en marcha para facilitar la adaptación del alumnado y que tiene como principal objetivo asumir el cambio que comporta la interacción cultural, llegando a conseguir que el nuevo alumno se adapte y se integre.
1.2 Descripción del centro
Nuestro Centro se ubica en el casco antiguo de Fuengirola, en una de las avenidas principales, contando con la cercanía de importantes servicios como biblioteca municipal, ayuntamiento, casa de la cultura y parques municipales. Cabe decir que es el colegio más antiguo de Fuengirola (1958 aproximadamente), por lo tanto, cuenta con la desventaja de tener barreras arquitectónicas para los alumnos de NEE, y con la ventaja de poseer amplios espacios.
El colegio es de dos líneas, y consta de dos edificios separados por el patio del recreo. El edificio central está formado por secretaría, conserjería, salas de profesores y dos alas que divide a los alumnos de tercer ciclo del segundo y primer ciclo, de los cuales primero de primaria se ubica en el segundo edificio con Educación infantil.
Este centro cuenta también con aula de informática, aulas específicas de inglés y música, aula de P.T. y Audición y Lenguaje, sala de audio visuales, biblioteca, laboratorio de ciencia naturales y servicios de comedor escolar, aula matinal y actividades extraescolares.
1.3.Nuestros alumnos
Nos encontramos en un colegio multicultural donde el porcentaje de alumnos inmigrantes es del 50 %, proceden de 32 nacionalidades diferentes: Marruecos, Argentina, Bolivia, R. Unido, Colombia, China, Uruguay, Finlandia, Italia, Chile, Ucrania, Rusia, Ecuador, Francia, Bulgaria, Suecia, Portugal, Brasil, Canadá, Holanda, Noruega, Rumania, Alemania, Israel, Paraguay, Egipto, Filipinas, Pakistán, Hungría, R. Dominicana y Palestina.
Debido a este fenómeno de inmigración, este centro cuenta con un PROYECTO INTERCULTURAL, que va a ser completado con este PLAN DE ACOGIDA.
Entendiendo por interculturalismo la actitud que muestra respeto por otras culturas y busca encuentro en igualdad. Esta actitud es la que:
Nos permite analizar otras culturas desde sus propios patrones culturales.
Busca el encuentro, y por tanto, ni cae en el riesgo de la formación de guetos, ni teme el cambio que puede producir el contacto.
Promueve un encuentro en igualdad, con lo cual no cabe el paternalismo, ni la superioridad-inferioridad.
Tiene una visión crítica de las culturas en la que acepta la cultura pero puede rechazar y luchar contra algunas de sus instituciones.
Hemos establecido como objetivo fundamental del centro la solidaridad y el fomento de la convivencia con diferentes culturas. Además estos alumnos cuentan con un aula de interculturalidad donde se imparten clases de español para extranjeros. También se organizan desde este departamento actividades interculturales para mejorar el entendimiento y convivencia con diferentes culturas.
En cuanto al nivel socio-económico y cultural se refiere, se podía catalogar de clase media- baja, en algunos casos el colegio requiere de la intervención de asuntos sociales por problemas de salud, higiene y absentismo. Existe una gran movilidad de alumnos inmigrantes a lo largo del curso, algunos se marchan por asuntos familiares y otros van llegando en mitad del curso escolar.
Queremos hacer costar que el CEIP Sohail junto con otros cuatro colegios de toda España, tiene un Proyecto denominado TALLERES DE AULAS ABIERTAS INTERCULTURALES que estamos desarrollando en los cursos 2005/06 y 2006/07, al mismo tiempo resaltar los talleres gratuitos de árabe y chino que se imparten por las tardes en nuestro colegio, como objetivo de mantener la lengua materna e incluso para que el resto del alumnado pueda acudir a estos talleres para su enriquecimiento cultural. Dichos talleres tienen como objetivo principal que estos niños/as de la segunda generación no pierdan sus raíces y puedan conservar los vínculos que les unen al país de sus padres.
2. ESTADÍSTICA
Acompañamos al presente documento como ANEXO 1, la estadística de alumnado inmigrante matriculado en nuestro centro, descrito por nacionalidades y por cursos actualizada al mes de mayo de 2006.
3. OBJETIVOS
1º.- Evitar la exclusión desde la perspectiva de enriquecimiento mutuo de culturas mayoritarias y minoritarias como principio básico, favoreciendo así un clima social de convivencia, respeto y tolerancia entre los distintos miembros de la comunidad escolar.
2º.- Fomentar actitudes positivas respecto a la acogida por parte de toda la comunidad escolar hacia el alumnado inmigrante y sus familias.
3.- Favorecer el desarrollo de la identidad personal y cultural del alumno.
4º.- Mejorar el conocimiento, habla y escritura del español entre el alumnado inmigrante.
5º.- Compensar el desfase curricular que presenta dicho alumnado inmigrante en situación de desventaja socio-educativa.
4.FASES
4.1 INFORMATIVA
Cuando una familia inmigrante tiene que matricular a su hijo o hija en el centro (proceso abierto durante todo el curso), acude al menos dos veces antes de que se inicie la escolarización:
• Para ver si el centro tiene plazas y solicitar información y documentación para la posible matriculación de su hijo o de su hija.
• Para entregar dicha documentación y proceder a la escolarización.
Son el Director y el monitor escolar las personas que más intervienen en esta fase del Plan y asumen el compromiso de que las familias reciban una primera impresión del centro positiva y acogedora.
Para mejorar la acogida de las familias inmigrantes, nuestro centro cuenta con un panel decorativo en la entrada con las diferentes banderas de las distintas nacionalidades del alumnado, con un mapa mundi y con un gran cartel de bienvenida en 27 idiomas. Cabe reseñar que todas las dependencias del centro están rotuladas en distintos idiomas a la vez cada rótulo está acompañado de un pictograma. (ANEXO 2).
Disponemos en nuestro colegio en de impresos de matrícula y carta de bienvenida donde se especifican los documentos necesarios para realizar todos los trámites de matriculación (ANEXO 3), de ficha inicial de recogida de información tanto del alumno como de su familia (ANEXO 4 y 5) en varios idiomas.
4.2 DE ACOGIDA EN EL CENTRO: EL PRIMER DÍA
Esta segunda fase, de acogida en el centro el primer día de clase, se realiza durante la primera hora de la mañana, y en ella intervienen:
• El Director o la Jefa de Estudios.
• El maestro/a de ATAL.
• Un alumno o alumna del mismo país de procedencia, si es posible, que actúa como intérprete o alguna persona del banco de recursos humanos de las que disponemos en el centro y que se han ofrecido como intérpretes.
Una vez recogida la documentación, el/la maestro/a de ATAL y el alumno intérprete recibirán al nuevo alumno o a la nueva alumna y a su familia y les irán enseñando el centro siguiendo los siguientes pasos:
a. Muestra del Cartel de Bienvenida expuesto a la entrada del Colegio. En él podrá leerse la palabra BIENVENIDOS en los distintos idiomas que habla el alumnado.
b. Se les muestra el Mapamundi en el que aparecen señalados con marcadores de colores de los distintos países de los que proceden los alumnos. del centro.
Es el momento de conocer quiénes son y cómo se llaman los alumnos de su país y a qué clase van, al objeto de posibilitar su relación con ellos. Con ello, el alumno o la alumna tiene un referente familiar y positivo que le da la seguridad de poder acudir a alguien que habla su lengua, siempre que experimente sentimientos de soledad o desarraigo.
Esta estrategia funciona muy bien en un primer momento porque da confianza al niño recién llegado. Sin embargo, hay que tener previstas actuaciones que faciliten su integración en el grupo de clase y eviten que puedan formarse guetos.
c. Se visitan las distintas dependencias e instalaciones del centro que están rotuladas en distintas lenguas y pictografiadas,
d. Terminada la visita al centro, el alumno se incorpora a la clase a la que ha sido asignado por edad, en espera de que se le aplique una evaluación inicial para determinar su grado de competencia cunicular y de competencia lingüística en castellano, la primera prueba la aplica el tutor/a y la segunda el maestro/a de ATAL.
e. Una vez que el alumno está en clase la familia es acompañada por el ATAL al despacho del secretario y se les informa de todos los servicios que oferta nuestro centro: aula matinal, comedor escolar, actividades extraescolares y taller de aulas abiertas interculturales.
A la familia se les entrega una guía de recursos humanos y materiales elaborada por nuestro centro en colaboración con el SAI (Servicio de Atención al Inmigrante). (ANEXO 6).
A continuación la familia pasa al despacho de Dirección y se les explica el Proyecto Educativo del Centro y las normas de funcionamiento, así como el ROF, se les hace entrega del calendario escolar (ANEXO 7) y se les entrega la dirección de la página web del centro en la que tendrán un enlace con las páginas de Averroes y de la Consejería de Educación, así como distintas direcciones de páginas web de traducción de documentos (ANEXO 8)
4.3 ACOGIDA EN EL AULA
Ahora empieza la fase de acogida en el grupo que va a constituir su clase, hasta que se le apliquen las pruebas de evaluación inicial y se le adjudique su nivel definitivo.
El maestro tutor, previamente y de manera sistemática, ha trabajado con el grupo el desarrollo de actitudes positivas de acogida hacia el nuevo alumno o la nueva alumna y la eliminación de prejuicios y estereotipos.
Entre las actividades realizadas para conseguir una buena acogida en la clase, destacamos las siguientes:
Cuando el niño o la niña se incorpora a la clase, se presenta al resto de compañeros y cada alumno de la clase saluda en su idioma materno. Decimos el nombre en su idioma y procedemos a escribirlo en uno de los cartelitos elaborados previamente para tal efecto, en los que aparece su fotografía, la bandera y el nombre de su país y una postal con algo típico de su país.
4.3.1. Actividades de presentación.
El objetivo de estas actividades es facilitar el conocimiento inicial y establecer relaciones afectivas basadas en la aceptación y el reconocimiento mutuo, para atenuar la inseguridad y el miedo del nuevo alumno ante un medio desconocido.
Para la presentación de todo el grupo se pueden desarrollar alguno de los siguientes juegos:
• La Telaraña.
• La Pelota Caliente.
• Salir al Círculo.
• Las Iniciales.
• El Nombre Kilométrico.
Todos estos juegos se incluyen en el ANEXO 9.
4.3.2. actividades de conocimiento y comunicación.
El objetivo de estas actividades es el desarrollo de la empatía: ponerse en el lugar del otro para comprenderlo mejor, para ello se pueden realizar los siguientes juegos:
• La Gallinita Ciega.
• El Detective.
• Si/NO.
• ¿Cómo estoy?.
• Poner la Cola al Burro.
Todos estos juegos se incluyen en el ANEXO 10.
4.4 ACOGIDA EN LA ACOMUNIDAD EDUCATIVA
El Proyecto de Educación Intercultural ha de ser integral, sistemático, y desarrollarse en el centro no a través de hechos puntuales, sino que tiene que impregnar el quehacer educativo diario.
No obstante, describimos a continuación todas las actividades de carácter intercultural que se desarrollan en nuestro centro durante todo el curso, en las cuales participa toda la comunidad educativa.(ANEXO 11).
4.5 EVALUACIÓN INICIAL DEL ALUMNO
4.5.1 Nivel de competencia lingüística
En los casos en los que los alumnos no posean conocimiento del castellano, el primer paso será evaluar la competencia lingüística de dicho alumno, dicha evaluación será realizada por el maestro/a de ATAL para así poder determinar el número de horas que deben de asistir al aula de ATAL (ANEXO 12) en la cual recibirá una atención específica dependiendo de su nivel de competencia lingüística planteándosele de este modo un trabajo individualizado.
Como el alumno no conoce el castellano, las pruebas no requerirán conocimiento de lenguaje. Algunas de las pruebas de que disponemos en los anexos, pueden ayudarnos a situar al alumno aproximadamente en una o varias áreas del currículo de un nivel o ciclo. Otras, van a ser un medio para conocer cómo trabaja el alumno, el periodo de mantenimiento de la atención, si es capaz de solicitar ayuda, en definitiva, su estilo de aprendizaje. Estos aspectos nos van a facilitar criterios o líneas de actuación para elaborar su programa personal.
4.5.2 Nivel de competencia curricular
Los tutores serán los encargados de aplicar las diferentes pruebas en distintos idiomas para determinar el nivel que el alumno posee con respecto a los objetivos mínimos del currículum (ANEXO 12).
En todo caso, debe tenerse presente aspectos tan esenciales como:
- Comprender la situación inicial y emocional en que se halla el alumno.
- Posibilitar que demuestre aquello que sabe.
- Que no viva la experiencia como un examen o una prueba a superar.
- Considerar la evaluación de forma flexible.
5. ADSCRIPCIÓN DEFINITIVA A UN NIVEL
Una vez evaluados los resultados de las pruebas de competencia lingüística y curricular al alumno se le asignará un curso y grupo definitivos con una reunión previa del equipo directivo, el equipo docente del ciclo al que se adscribió en principio y en el caso en que el alumno no posea conocimiento del castellano también participará en esta reunión el maestro/a de ATAL.
Al mismo tiempo y siempre que sea posible tendremos en cuenta los siguientes aspectos:
- la edad del alumno
- el número de alumnos de la clase
- los alumnos con NEE en el grupo
- el número de alumnos con dificultades de aprendizaje (retrasos curriculares, desconocimiento de la lengua, etc.…)
- y cualquier otro criterio que redunde siempre en su propio beneficio.
El tutor definitivo del alumno dispondrá de unos modelos (ANEXO 13) en varios idiomas de:
Carta de faltas de asistencia.
Modelos de justificación de faltas.
Convocatorias para padres/madres.
Autorización de actividades extraescolares.
Solicitud de citas
6. NOMBRAMIENTO DEL ALUMNO/A TUTOR
El profesor tutor/a del grupo-clase solicita la colaboración de uno o dos compañeros que le ayuden, orienten y acompañen, sobre todo en las primeras semanas, y más aún si desconoce el idioma.
Éstos se colocarán a su lado en clase, en el comedor, le acompañarán al recreo, y procurarán que se sienta aceptado. Le explicarán las normas de convivencia más elementales y las de funcionamiento de la clase. Se potenciará al mismo tiempo la cooperación entre todos los compañeros y la implicación del grupo en su proceso de adaptación.
Conviene destacar las habilidades personales del nuevo alumno, con el fin de mejorar su propia autoestima y la consideración de los compañeros, mediante el trabajo en pequeños grupos y recurriendo a actividades dentro del plan de acción tutorial que favorezcan su inclusión.
Algunas de las funciones del alumno o alumna tutor son:
• Facilitar la integración del alumnado inmigrante; evitar su aislamiento inicial, sobre todo en los recreos; ayudarle a participar desde el principio en los juegos con el resto de niños y niñas, e invitarle a que les enseñe juegos de su país.
• Presentarlo a los otros compañeros y maestros.
• Tratar de resolver los problemas iniciales de comunicación.
• Ayudarle en sus tareas escolares.
• Orientarle sobre aspectos fundamentales del funcionamiento del centro y hábitos de trabajo: material, horarios (ANEXO 14), asignaturas, aulas, etc.
• Colaborar con el maestro tutor, comunicándole los problemas que detecte.
El maestro tutor debe cuidar de que esta función no haga que el alumno tutor se desentienda o distraiga de sus obligaciones académicas, ya que por el contrario esta función tiene para él ventajas educativas, pues le pueden ayudar a:
• Sentirse más útil y valorado en la escuela.
• Aumentar su autoestima al darse cuenta de que es capaz de enseñar y ayudar a otras personas de su edad.
• Aprender a respetar y a apreciar a quienes son diferentes.
• Aumentar su sentido de la responsabilidad y compañerismo.
• Romper los prejuicios y estereotipos creados sobre las personas inmigrantes.
• Desarrollar actitudes de gran valor sociopersonal y educativo, tales como la empatía, la resolución de conflictos, la responsabilidad, la cooperación, etc.
• Mejorar el rendimiento académico.
• Vencer problemas de timidez o de disciplina
Para incentivar la labor realizada por el alumno tutor, nuestro centro ha diseñado un pequeño carné y una ficha de seguimiento (ANEXO 15).
Es importante señalar, sin embargo, que la labor del alumno tutor debe ir desapareciendo poco a poco a medida que el alumno o la alumna inmigrante se vaya integrado en el centro y en la clase y vaya adquiriendo competencia lingüística.
7. COMPENSACIÓN DEL DESFASE CURRICULAR
En el caso en que el alumnado inmigrante presente un desfase curricular debido a su situación de desventaja socioeducativa se le aplicará una Adaptación Curricular No Significativa, tomando siempre como punto de referencia los objetivos mínimos del ciclo.
8. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES
El centro actúa como un elemento de socialización fundamental y debe favorecerla propiciando la participación en actividades enmarcadas también fuera del horario escolar. De este modo, se puede fomentar la participación de los alumnos en juegos, competiciones deportivas, actividades lúdicas etc., que con carácter voluntario el centro u otras entidades o instituciones locales (ayuntamiento de Fuengirola, Casa de la Cultura, Patronato de Deportes, ONGs,., etc.) pudieran organizar.
9. ANEXOS
- Anexo 1: Estadística
- Anexo 2: Rótulos
- Anexo 3: Impresos de matrícula en varios idiomas y carta de bienvenida donde se especifica los documentos necesarios para realizar la inscripción.
- Anexo 4: Datos de escolarización del alumno y ficha inicial de recogida de datos.
- Anexo 5: Información familiar. Recogida de datos.
- Anexo 6: SAI
- Anexo 7: Calendario escolar.
- Anexo 8: Páginas webs para hacer traducciones.
- Anexo 9: Juegos de presentación.
- Anexo 10: Juegos de conocimiento y comunicación.
- Anexo 11: Actividades de interculturalidad realizadas en el centro.
- Anexo 12: Evaluación inicial y objetivos mínimos.
- Anexo 13: Carta de justificaciones de faltas.
- Anexo 14: Horario con logotipos.
- Anexo 15: Carné de alumno- tutor.
jueves, 26 de abril de 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario