jueves, 26 de julio de 2007

INTERCAMBIO CON PROFESORADO DE MARRUECOS

INTERCAMBIO CON MARRUECOS
(02/07/2007 A 05/07/2007)

El primer día de visita al colegio público SAYIDA SOUKAINA situado en la zona más deprimida de la ciudad dentro de la medina antigua, nos estaba esperando todo el claustro de profesores/as, junto a la Directora y miembros del AMPA.
Después de las presentaciones y de dialogar con parte del profesorado, pasamos a la sala de reuniones donde llevamos a cabo un intercambio de ideas y cada grupo aportó información sobre el sistema educativo respectivo.
La educación infantil (en Marruecos “ENSEÑANZA DE INICIACIÓN”) es de 3 a 6 años, con carácter privado y no obligatoria.
La primaria comprende desde los 6 a los 12 años, en cursos de 1º a 6º, el alumno puede repetir una vez cada curso. Este colegio es de tres líneas, salvo 1º que tiene 4 unidades, el total de alumnos es de 638.
No existe equipo directivo, solo la figura del Director/a, que está exento de clases y se tiene que ocupar de todo el trabajo burocrático, sin ayuda de ningún medio informático.
No existen maestros especialistas, excepto el de francés.
No existen las aulas de PT y AL.
En cuanto a la distribución de las asignaturas quedan de la siguiente forma:

· En 1º exclusivamente árabe clásico.
· De 2º a 6º Árabe y Francés con las siguientes asignaturas en todos los cursos: conocimiento del medio, educación islámica – Corán, matemáticas, historia y geografía de Marruecos y educación física.

El horario en primaria consta de 30 horas semanales (incluye los sábados por la mañana), los módulos horarios son totalmente diferentes a los de España:

1. 8.00 a 10.00
14.00 a 17.00

2. 8.00 a 13.00
Tarde libre

3. 10.00 a 12.00
14.00 a 17.00

En este centro existe la figura voluntaria de un animador (teatro) en horario extraescolar, que coincide con el profesor de francés.
La educación secundaria (colegio en Marruecos) va de los 12 a los 18 años y pueden elegir español, alemán o inglés, pero ante las expectativas sobre las universidades españolas (visados) están eligiendo mayoritariamente el inglés.
Una vez terminada la reunión hicimos una visita guiada a todas las instalaciones del centro y después nos agasajaron con un típico desayuno marroquí.
La acogida fue magnifica, no esperábamos que todo el claustro estuviese presente y demostraran tanto entusiasmo ante la representación de profesorado español.
El maestro de francés Nordín se ofreció a acompañarnos a la siguiente visita que realizamos a la Academia Regional Tánger-Tetuán y en la que nos entrevistamos con el Director de la Academia que por cierto solo hablaba árabe y francés, nuestro compañero marroquí nos sirvió de interprete, posteriormente estuvimos reunidos con el Sr. Morjani Jefe del Centro Regional de Documentación de Animación y de Producción Pedagógica con el que intercambiamos opiniones a cerca del currículo tanto de primaria como de secundaria, también tuvimos ocasión de conocer como está distribuida la organización educativa en marruecos:

· 16 regiones (Academias) equiparables a las distintas autonomías en España.
· Dentro de la Academia Tánger-Tetuán existen 6 delegaciones provinciales: Tánger-Arcila, Tetuan, El Rincón-Castillejos, Larache, Xaouen y Fahsanjra.

La reforma educativa comenzó en Marruecos en 2002 y se estima que concluirá en 2012.

El segundo día visitamos el centro privado Les amis des sciences, situado en una zona residencial de la ciudad, en el que se imparten clases de: infantil, primaria, colegio (ESO) y liceo (bachillerato).
Es el primer año de funcionamiento del centro y cuentan con 260 alumnos pero para el curso 2007/08 tienen una previsión de 700 alumnos.
Es una cooperativa de enseñantes (solo cinco socios), nos impresionó la cantidad de cargos que existen en el centro ( directores 3, responsables 3, vicedirectores 3), las dimensiones de las aulas son muy reducidas, la ratio es de 24 alumnos en todo el centro.
Cuentan con transporte y parte de los alumnos comen en el colegio pero llevando su comida de casa.
El punto fuerte de este centro es la potenciación de los idiomas desde infantil, nos hicieron una representación de una obra de teatro en francés e inglés. La mayor parte del profesorado está contratado por horas.

Nos llama poderosamente la atención que tanto en el centro público como privado, los directores y responsables tienen a sus hijos en colegios españoles en Tetuán.

lunes, 7 de mayo de 2007

CELEBRACIÓN DÍA DE EUROPA

8/5/2007
Juegos de Europa, organizados por el maestro de Ed. Física, José Carlos Navarro Gómez.
Cursos implicados: Todos los de Infantil
Esta actividad consistirá en un recorrido de cinco juegos que se montarán en el patio de Primaria en grupo de 10 alumnos/as
Hora de comienzo: 9’40 h.
Desarrollo de la actividad: Se avisará a los grupos, comenzando por los más pequeños (I-3). Cada maestro/a se quedará con su grupo mientras los/as niños/as juegan.
9/5/2007
Juegos de Europa, organizados por el maestro de Ed. Física, José Carlos Navarro Gómez.
Cursos implicados: Todos los de Primaria. No se rotará este día.
Esta actividad consistirá en un recorrido de diez juegos que se montarán en el patio de Primaria en grupo de 10 alumnos/as
Hora de comienzo: 9’40 h.
Desarrollo de la actividad: Se avisará a los grupos, comenzando por el primer ciclo (1º y 2º), mientras tanto permanecerán en sus clases. Cada maestro/a se quedará con su grupo mientras los/as niños/as juegan.

15/5/2007
Teatro en la Casa de la Cultura.
9’30 h.: Representación para el 2º y 3er Ciclo de Primaria (3º, 4º, 5º y 6º). Se representarán las siguientes obras: Don Pimpón (alumnos/as de 2º B y C), Bailes de Europa (con el siguiente orden: 6º A, 6º B, 2º A, 2º C, 1º A, 5º A, 5º B, 6º B, 6º A) y Teatro de sombras “La Danza Macabra” (alumnos/as de 6º B)
11’30 h.: Representación para todo Infantil y Primer Ciclo de Primaria (1º y 2º). Se representarán las siguientes obras: Colorines (alumnos de Infantil de 5 años), Don Pimpón (alumnos/as de 2º B y C), Bailes de Europa (con el siguiente orden: 6º A, 6º B, 2º A, 2º C, 1º A, 5º A, 5º B, 6º B, 6º A) y Teatro de sombras “La Danza Macabra” (alumnos/as de 6º B)

viernes, 27 de abril de 2007

FECHAS DE LAS PONENCIAS DE FORMACIÓN EN CENTRO

12/02/07 CURRICULUM INTEGRADO
19/02/07 REVISIÓN DEL PDA
05/03/07 REVISIÓN DEL PDA
12/03/07 CURRICULUM INTEGRADO
19/03/07 DANZAS Y MÚSICAS DE EUROPA COMO ESTRATEGIA DE
INTEGRACIÓN MULTICULTURAL

jueves, 26 de abril de 2007

PROYECTO DE INTERCULTURALIDAD

PROYECTO DE INTERCULTURALIDAD

C.E.I.P. SOHAIL (29002939)




“LA DIVERSIDAD NOS ENRIQUECE”









COORDINADORA: ENCARNACIÓN GÓMEZ LUQUE










ÍNDICE

1. JUSTIFICACIÓN

2. RESPECTO A LA ACCIÓN INTERCULTURAL

3. RESPECTO AL PLAN DE ACOGIDA

4. RESPECTO A LA MEDIACIÓN INTERCULTURAL

5. RESPECTO A LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA VEHICULAR

6. RESPECTO AL MANTENIMIENTO DE LA CULTURA MATERNA

7. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES Y CULTURALES

8. RESPECTO A LA ADAPTACIÓN CURRICULAR PARA EL ALUMNADO Y PARA EL CENTRO

9. RESPECTO A LAS NECESIDADES FORMATIVAS DEL PROFESORADO

10. EVALUACIÓN

11. PRESUPUESTO

12. ANEXOS
















1. JUSTIFICACIÓN Y ANÁLISIS DEL CONTEXTO.-

La creciente incorporación al sistema educativo de alumnos/as de familias extranjeras viene suponiendo la aparición de nuevas necesidades educativas motivadas fundamentalmente por la diversidad de origen y cultura del alumnado inmigrante, por los diferentes momentos de incorporación al centro educativo y, en la mayoría de los casos, por el desconocimiento total o parcial del español como lengua vehicular del proceso de enseñanza-aprendizaje. Por todo ello ha sido preciso desarrollar nuevas actuaciones dirigidas a apoyar el aprendizaje de la lengua de acogida, el mantenimiento de la cultura de origen y la integración del alumnado inmigrante en los respectivos entornos escolar y social.

La Ley 9/1999 del 18 de noviembre, de Solidaridad en la Educación, señala en el artículo 2 entre sus objetivos: “ Potenciar el valor de la interculturalidad, integrando en el hecho educativo la riqueza que supone el conocimiento y el respeto por la cultura propia de los grupos minoritarios”, y “Desarrollar actitudes de comunicación y respeto entre los miembros de la comunidad educativa, independientemente de sus capacidades personales y de su situación social o cultural”.

El Decreto 167/2003, de 17 de junio, por el que establece la ordenación de la atención educativa a los alumnos/as con NEE asociadas a condiciones sociales desfavorecidas articula un conjunto de medidas y actuaciones, de carácter compensador, dirigidas al alumnado que se encuentre en situación de desventaja sociocultural. Uno de los colectivos destinatarios de estas medidas son nuestros alumnos/as pertenecientes a familias inmigrantes que, por pertenecer a minorías étnicas y/o culturales encuentren un mayor número de dificultades para su acceso, permanencia y promoción en el sistema educativo.

La Consejería de Educación, a través de los objetivos socio-educativos del Plan Integral Para a Inmigración en Andalucía (2006) viene a desarrollar el conjunto de


acciones que dan respuesta a la diversidad cultural en los centros educativos de la comunidad autónoma y permiten la integración social de estos colectivos en los centros.

1.1. DESCRIPCIÓN DEL CENTRO.-

Nuestro Centro se ubica en el casco antiguo de Fuengirola, en una de las avenidas principales, contando con la cercanía de importantes servicios como biblioteca municipal, ayuntamiento, casa de la cultura y parques municipales. Cabe decir que es el colegio más antiguo de Fuengirola (1958 aproximadamente), por lo tanto, cuenta con la desventaja de tener barreras arquitectónicas para los alumnos de NEE, y con la ventaja de poseer amplios espacios.

El colegio es de dos líneas, y consta de dos edificios separados por el patio del recreo. El edificio central está formado por secretaría, conserjería, salas de profesores y dos alas que divide a los alumnos de tercer ciclo del segundo y primer ciclo, de los cuales primero de primaria se ubica en el segundo edificio con Educación infantil.

Este centro cuenta también con aula de informática, aulas específicas de inglés y música, aula de P.T. y Audición y Lenguaje, sala de audio visuales, biblioteca, laboratorio de ciencia naturales y servicios de comedor escolar, aula matinal y actividades extraescolares.

1.2.NUESTROS ALUMNOS/AS.-

Nos encontramos en un colegio multicultural donde el porcentaje de alumnos/as inmigrantes es actualmente del 52 %, procedentes de 32 nacionalidades diferentes: Marruecos, Argentina, Bolivia, Reino Unido, Italia, China, Colombia, Ucrania, Uruguay, Finlandia, Paraguay, Chile, Ecuador, Rusia, Holanda, Suecia, Francia, Noruega, Brasil, Bulgaria, Rumania, Alemania, Pakistán, Portugal, Canadá, India, Israel, Egipto, Cuba, Hungría, R. Dominicana. y España.(Anexos 1, 2 y 3).



Debido a este fenómeno de inmigración y al nivel socioeconómico y cultural medio-bajo de las familias que tienen a sus hijos/as en nuestro centro, es conveniente elaborar un proyecto que favorezca y fomente una educación intercultural y la aceptación y comprensión de la diversidad cultural, estando incluido a la vez en el proyecto educativo del centro. Dicho proyecto incluye un Plan de Acogida que ya ha sido elaborado y aprobado en claustro y consejo escolar en el curso 2005/06 (Anexo 4).

Entendemos por interculturalismo la actitud que muestra respeto por otras culturas y busca encuentro en igualdad. Esta actitud es la que:

 Nos permite analizar otras culturas desde sus propios patrones culturales.
 Busca el encuentro, y por tanto, ni cae en el riesgo de la formación de guetos, ni teme el cambio que puede producir el contacto.
 Promueve un encuentro en igualdad, con lo cual no cabe el paternalismo, ni la superioridad-inferioridad.
 Tiene una visión crítica de las culturas en la que acepta la cultura pero puede rechazar y luchar contra algunas de sus instituciones.

Hemos establecido como objetivo fundamental del centro la solidaridad y el fomento de la convivencia con diferentes culturas. Además estos alumnos cuentan con un aula de interculturalidad donde se imparten clases de español para extranjeros. También se organizan desde este departamento actividades interculturales para mejorar el entendimiento y convivencia con diferentes culturas.

Queremos hacer costar que el CEIP Sohail junto con otros cuatro colegios de toda España, tiene un Proyecto denominado TALLERES DE AULAS ABIERTAS INTERCULTURALES que estamos desarrollando en los cursos 2005/06 y 2006/07, al mismo tiempo resaltar los talleres gratuitos de árabe y chino que se imparten por las tardes en nuestro colegio, como objetivo de mantener la lengua materna e incluso para que el resto del alumnado pueda acudir a estos talleres para su enriquecimiento cultural. Dichos talleres tienen como objetivo principal que estos niños/as de la segunda generación no pierdan sus raíces y puedan conservar los vínculos que les unen al país de sus padres (Anexos 5 y 6).

2.RESPECTO A LA ACCIÓN INTERCULTURAL.-

2.1. OBJETIVOS GENERALES

• Fomentar el deseo del conocimiento de otras culturas, base para la comprensión de la diversidad que es consustancial al ser humano y desde el convencimiento de que la interrelación con los demás y sus formas de expresión nos enriquece y favorece nuestro desarrollo como personas, afianzando nuestros mejores valores éticos y morales, para así llegar a un compromiso de todos hacia todos donde impere el respeto, la tolerancia, la igualdad de oportunidades y en definitiva la defensa de los Derechos y los Deberes del niño y del ser humano.
• Evitar la exclusión desde la perspectiva de enriquecimiento mutuo de culturas mayoritarias y minoritarias como principio básico, favoreciendo así un clima social de convivencia respeto y tolerancia entre los distintos miembros de la comunidad escolar.

Indicador/es ( medición directa o indirecta para verificar que se alcanza)

- Nivel de participación de los alumnos/as en las actividades del aula a lo largo del curso.
- Grado de implicación de los alumnos/as del centro en relación a las actividades propuestas desde el aula de interculturalidad.

Factores externos ( elementos, acontecimientos, condiciones o decisiones para sostener el objetivo )

- Apoyo estable y decidido por parte de la administración educativa
- Buena acogida del Proyecto por parte de la comunidad educativa.





2.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS

• Despertar en los alumnos/as el que sean conscientes de las diferentes formas de expresión cultural del ser humano pero también de sus semejanzas con la propia cultura y así motivar hacia el conocimiento de esa diversidad existente en el Centro Educativo, para el desarrollo y enriquecimiento mutuo en beneficio de todos.
• Desarrollar actitudes de comunicación y respeto entre los miembros de la comunidad educativa, independientemente de sus capacidades personales y de su situación social o cultural.
• Fomentar actitudes positivas respecto a la acogida por parte de toda la comunidad escolar hacia el alumnado inmigrante y sus familias, de manera que se facilite el proceso de escolarización e integración de este alumnado.

Indicador/es

- Valoración del nivel de tolerancia y de prejuicios.
- Clima social existente al principio y final de curso
- Nivel de conocimientos al principio de curso y al final, sobre aspectos concretos de las diferentes culturas que estudiemos.

Medios de verificación: cuestionarios, fichas de seguimiento, observación no sistematizada y en su caso sistematizada de algún aspecto determinado, memorias de actividades, etc.

Factores externos para lograr el objetivo ( acontecimientos importantes, condiciones o decisiones fuera del control del proyecto que tienen que prevalecer para lograr el objetivo de desarrollo )

- Recursos personales, económicos y materiales suficientes durante todo el curso.
- Aprobación del Proyecto por el organismo competente.
- Aceptación de los alumnos/as y de sus padres.



2.3. CONCEPTOS, PROCEDIMIENTOS Y ACTITUDES

Conceptos:
Los alumnos y alumnas conocen las diferencias más visibles de tipo físico pero también las semejanzas y toman conciencia de la igualdad del esquema corporal.
Conocen ( en función de su edad y nivel ), datos básicos de la cultura de los países de origen, de su geografía, de su historia...
Son capaces de expresar y comprender términos coloquiales y de uso cotidiano en su lengua y en castellano, y generan autonomía personal.
Se habitúan a otras formas de manifestaciones o expresiones de carácter cultural básicas: canciones, lecturas, códigos de relación con los demás, etc.
Saben relacionar conocimientos adquiridos en su país de origen con otros adquiridos en la actualidad.

Procedimientos:
Fomentan la creatividad a través de murales, carteles, dibujos, teatro, expresiones musicales, juegos de teatralización o dinámicas de grupo.
Mejoran en el manejo de la investigación en el aula: biblioteca, Internet, pequeños trabajos en grupo...
Desarrollan los procedimientos de observación del entorno para su mejor conocimiento.
Generan estilos cognitivos propios de aprender a aprender.

Actitudes:
Enriquecen la motivación por el conocimiento, cuestión básica para el aprendizaje.
Aumentan la capacidad personal de afrontamiento de resolución de problemas, desterrando la violencia o el maltrato entre iguales.
Generan actitudes de respeto, empatía, solidaridad, y de rechazo a la exclusión, racismo o xenofobia.
Aumento de la autoestima personal a través de las respuestas sociales positivas que reciben y dan.


Indicador/es

- Nivel aceptable de motivación hacia lo que se estudia y no rechazo previo, por parte del alumnado
- Evaluación inicial, continua y final de los conocimientos que se adquieren
- Tipos de conflictos y formas de afrontarlos en diferentes fases del curso
- Grado de autoestima y seguridad personal al expresarse.

Medios de verificación : instrumentos de control en evaluación contínua, tests verbales, fichas de control del clima social de la clase, cuestionarios de personalidad...

Factores externos ( Acontecimientos importantes, condiciones o decisiones fuera del control de la gestión del Proyecto necesarias para lograr el objetivo inmediato )

- No absentismo escolar de los alumnos/as a lo largo del curso.
- Que existan unos métodos de enseñanza-apendizaje correctos
- Empatía profesorado-alumnos/as
- Capacidad mental suficiente. Problemas asociados que tengan o necesidades educativas especiales.
- Capacidad suficiente de asimilación de nuevos aprendizajes.

2.4. ACTIVIDADES

- Conocimiento inicial de los alumnos/as entre ellos: Se sacarán actividades del Plan de Acogida (Anexo 7)
- Unidades didácticas relacionadas con el lenguaje verbal y escrito en función del nivel competencial y las necesidades personales de los alumnos/as.
- Acordándonos de la lengua materna: actividades relacionadas con las distintas lenguas de los alumnos/as diferentes al castellano.
- Conocimiento del Centro, sus características, sus espacios, sus miembros, etc: “Paseos por tu Centro”.
- Estudio de mapas de los diferentes países y de España, sus regiones de procedencia y en la actualidad, ciudades, elementos geográficos...
- Estudio de otros aspectos a destacar de tipo histórico, religioso,…
- “Conociéndonos a nosotros mismos y a nuestros compañeros”: diferentes actividades relacionadas con el “sacar a flote” nuestros prejuicios, deseos, expectativas, miedos, frustraciones... Qué piensan los demás de mí. Aumento de la autoestima: “el juego de espejo”.
- Pasación de cuestionarios de personalidad y de adaptación escolar, y social.
- Debates/coloquios sobre la vida en nuestra ciudad, qué vemos, que nos parece bien y qué no...
- Realización de diferentes murales relacionados con las diferentes culturas con las que convivimos.
- Celebraciones de días : Halloween y la castaña, Derechos del Niño, Constitución,, Día de la Paz, Día de Andalucía, Día contra la discriminación racial, Día del Libro, Día de Europa, Navidad y otras fiestas de tipo religioso de otras religiones.
- Actividades de compañerismo, buen clima de la clase, etc. Resolución de conflictos. Prevención del maltrato entre iguales .
- Trabajos en grupo: “si soy de una determinada cultura la hago de otra diferente a la mía”.
- Sesiones de búsqueda de información por Internet, en la Biblioteca
del Centro.
- Buscar noticias en el periódico de diferentes temas.
- Ver películas o documentales sobre aspectos de otros países o culturas.
- Jornadas interculturales.
- Jornadas deportivas.
- IX Certamen de Villancicos CEIP Sohail “Memorial Maruja Ruiz” en el que participan una media de 19 a 20 colegios tanto públicos, como privados y concertados de Fuengirola, Mijas y Banalmádena, los colegios extranjeros participan con villancicos típicos de sus países y cantan en su lengua materna.

Factores externos para lograr los resultados

- Que el material didáctico esté disponible a tiempo al hacer las actividades
- Que el profesorado colabore en lo previsto
- Disponibilidad permanente del profesor/a del aula de Interculturalidad.

2.5. RECURSOS

Humanos:
Profesor Aula de Interculturalidad.
Colaboran: todo el profesorado del centro

Materiales:
- Libros de las diferentes áreas y manuales de tutoría
- Ordenadores con acceso a Internet
- Diferentes espacios del centro: Biblioteca, salón de actos...
- Material fungible
- Material propio de los alumnos/as
- Películas y documentales.
- Cartelería para el Certamen de Villancicos.
- Teléfono y fax.
- Compra de placas y trofeos para el Certamen de Villancicos.
- Disposición del Palacio de La Paz de Fuengirola para el Certamen de Villancicos.

3. RESPSECTO AL PLAN DE ACOGIDA

3.1. OBJETIVOS

• Facilitar la escolarización de los niños/as pertenecientes a familias inmigrantes.
• Favorecer la acogida del alumnado inmigrante, haciendo especial hincapié en su integración en el entorno escolar y social.
• Favorecer un clima social de convivencia, respeto y tolerancia, no solo en el centro educativo, sino en el entorno social.
• Fomentar la participación del alumnado inmigrante en las actividades escolares y extraescolares del centro.
• Potenciar el mantenimiento de la lengua y la cultura de origen del alumnado inmigrante.

• Potenciar las relaciones institucionales del centro con las autoridades municipales, servicios sociales, SAS, y otras instituciones en beneficio de la mejor inserción escolar de este alumnado.

Todos estos objetivos serán desarrollados en la aplicación directa de nuestro PLAN DE ACOGIDA que se elaboró en el curso 2005/06 (Anexo 4). Durante el curso 2006/07 llevaremos a cabo la aplicación y revisión para subsanar posibles errores a los que haya dado lugar su puesta en práctica.

4. RESPECTO A LA MEDIACION INTERCULTURAL

4.1. OBJETIVO DEL PROYECTO

Favorecer el contacto del profesorado con las familias de los/as alumnos/as de otros países y colaborar en la resolución de barreras derivadas de choques culturales mediante el diálogo

Indicadores:
- Adquisición de concepciones y actitudes que permitan afrontar adecuadamente la situación de convivencia intercultural en el ámbito educativo.
- Resolución satisfactoria para todas las partes de las barreras culturales que puedan plantearse.
- Estimulación de la convivencia entre los/as alumnos/as de culturas diversas desarrollando hábitos de trabajo en conjunto, fomentando también la intervención de las familias.

Factores externos:
- Implicación de toda la comunidad educativa en la resolución de las posibles barreras planteadas para el buen desarrollo de la convivencia cultural.
- Coordinación y colaboración entre el mediador, el equipo directivo y todos los miembros del claustro así como también con el E.O.E., el consejo escolar y el A.M.P.A. del centro.
- Apoyo de O.N.G.s. o distintas organizaciones que sean conscientes de las diferencias culturales y se presten a colaborar.

4.2. OBJETIVO ESPECIFICO

Favorecer el proceso intercultural en las aulas, a través del respeto y el reconocimiento de la igualdad con relación al otro y estimular la participación de todos los colectivos de otros países (padres, asociaciones, etc.) en las actividades programadas por el centro.

Indicadores:
- Adquisición de conocimientos necesarios sobre las claves fundamentales que funcionan en las relaciones interétnicas.
- Comprensión y aprehensión del objetivo de la sociedad intercultural que nos planteamos, basado en el enriquecimiento mutuo.
- Participación e integración de los padres de alumnos/as de otros países en el centro, mostrando interés en el idioma, las costumbres y tradiciones, a la vez que la comunidad educativa también siente interés por su idioma, cultura y tradiciones.

Factores externos:
- Implicación por parte de las familias de otros países para que sus hijos/as participen en los actos programados por el centro.
- Participación de toda la comunidad educativa no sólo en la fiesta intercultural sino en cualquier actividad cooperativa que implique atender a los/as alumnos/as.
- Realización por parte del mediador y del centro de materiales que den la oportunidad a las familias y a los/as alumnos/as de otros países de recibir una educación en igualdad de condiciones.

Resultados:
Unificar al centro con su entorno social creando los cauces necesarios para que prospere la convivencia y el respeto entre las distintas culturas, entendiendo que todos tenemos los mismos derechos y obligaciones por lo que no se debe usar un paternalismo abusivo.

Indicadores:
- Actitud de entendimiento y respeto por parte de la comunidad educativa y por parte de las familias y de los/as alumnos/as de otros países.
- Disposición plena hacia el diálogo como instrumento fundamental para la resolución de posibles barreras.
- Colaboración de todas las partes para que surja el respeto.

Factores externos:
- Participación y coordinación de todos los sectores implicados en el proceso educativo.
- Información hacia las familias a través de reuniones, individuales y colectivas, para que conozcan nuestro sistema educativo y cultural.
- Fomento de la educación intercultural desde las universidades, los centros de profesores, las instituciones formativas y el propio centro.

4.3. ACTIVIDADES
Todas las actividades deberán ir encaminadas a fomentar la convivencia. Por ello, podrían realizarse:

1.- Con la familia:
- Entrevistas
- Conferencias
- Charlas
- Cursos de conocimiento de la lengua, cultura y tradiciones tanto del país como de la localidad.

2.- En el centro:
- Actividades deportivas
- Visitas culturales diversas
- Charlas a los/as niños/as por personas de distintas culturas que les acerquen a éstas.
- Certamen de dibujos referentes al lugar de nacimiento de cada uno
- Exposiciones de objetos propios de los distintos países
- Pasarela de trajes típicos de diversos países
- Comilona con platos típicos de los distintos países aportados por los padres de los alumnos

3.- En el aula:
- Juegos y actividades cooperativas
- Juegos de simulación
- Contactos intergrupales
- Juegos de rol
- Técnicas de solución de barreras
- Juegos para fomentar la empatía:
Por ejemplo, podemos señalar los siguientes juegos y actividades:
* “¿Quién es quién?: con este juego, se potencia el diálogo como forma de eliminación de los diferentes estereotipos.
* Campaña de publicidad “Todos somos iguales, todos somos diferentes”, para reflexionar sobre la importancia de ser iguales y a la vez diferentes.
* “¿Tu pareja perfecta?”: con este juego, se trabaja la escucha, el diálogo y el respeto. Se reflexiona sobre los valores que nos gustan de los demás. Buscamos soluciones alternativas a una situación difícil.

Factores externos:
Unificación de toda la comunidad escolar en colaboración y coordinación con el mediador intercultural para que, de manera pacífica y dialogante, se salven las posibles barreras que, sobre todo, debido a las diferencias culturales, puedan deteriorar la convivencia en el centro.

Calendario:
La mediación intercultural se llevará a cabo de una forma flexible ya que el/la alumno/a de otro país no siempre se matricula en el centro al principio del curso escolar, sino en cualquier momento del mismo.



4.4.RECURSOS

- HUMANOS:
• El propio mediador
• Administración y comunidad escolar
• Familias
• Ponentes
• Traductores
• O.N.G.s., A.M.P.A

- ECONOMICOS:
• La administración educativa
• El centro

- MATERIALES:
• Juegos
• Películas, documentales
• Material fungible
• Biblioteca intercultural
• Documentos varios
• Nuevas tecnologías (ordenadores, DVD, etc.)

5. RESPECTO A LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA VEHICULAR: ATAL

5.1. OBJETIVOS GENERALES
1. Favorecer el aprendizaje de la lengua española como requisito necesario para el acceso a los contenidos de aprendizaje del currículum de las diferentes áreas, sin que el alumnado procedente de otros países pierda la conexión con la lengua y cultura de origen. La lengua como instrumento vehicular imprescindible para el intercambio, interacción y cooperación entre los alumnos de diferentes culturas y para la propia autonomía personal.


2. Facilitar la atención específica del alumnado inmigrante con desconocimiento del español a través de un programa singular que apoye la adquisición de competencias lingüísticas y comunicativas.

5.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS
1. Favorecer el desarrollo integral del alumno.
2. Ayudar a la integración del alumno en su entrono.
3. Utilizar la lengua como medio de comunicación.
4. Desarrollar normas de comunicación oral y escrita.
5. Desarrollar el gusto por la lecto-escritura.
6. Conocer los diferentes usos sociales de la lengua.
7. Respetar la pluralidad lingüística.
8. Desarrollar valores de tolerancia y respeto, aceptando las diferencias.

5.3. NIVELES DE COMPETENCIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Equivalencias entre niveles fijados en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas del Consejo de Europa y la simplificación establecida para su utilización en las aulas temporales de adaptación lingüística:

Nivel 0

Total ausencia de conocimiento del español.

Nivel 1

Ciertas nociones de español a nivel oral, claramente insuficientes para seguir las clases, se correspondería, según en Marco de Referencia Europeo, con el Nivel A 1.

Nivel 2

Dificultades en español, especialmente en lecto-escritura, se correspondería, según el Marco de Referencia Europeo, con el Nivel A 2.


Nivel 3

Conocimientos de español suficientes para seguir el currículum, se correspondería, según el Marco de Referencia Europeo, con el Nivel B 1.

Objetivos del Nivel 0

• Reproducir, de forma oral y / o escrita las instrucciones básicas que se utilizan en la clase apoyándose en imágenes.
• Aprender a realizar saludos a los compañeros y profesores.
• Conocer el vocabulario básico de los objetos más cercanos al entorno del alumno: clase, colegio, casa, barrio,….
• Reconocer partes de su cuerpo.
• Conocer los números, colores, alfabeto, conceptos básicos (encima –debajo, dentro-fuera, etc.)
• Articular con fluidez oral las palabras referente a la unidad temática.
• Asociar acción-dibujo-palabra.
• Realizar rimas y repetir poesías.
• Establecer diálogos.
• Potenciar cualquier intento de comunicación oral o escrita.
• Valorar el lenguaje oral y escrito como distintos medios de comunicación.
• Fomentar el control emocional y la autoestima.

Objetivos del Nivel A 1

• Introducir al alumno en el área temática, motivándole a través de imágenes.
• Presentar expresiones correspondientes a las funciones lingüísticas, y el vocabulario del área temática.
• Aprender a leer expresivamente un texto.
• Aprender a comunicarse por escrito con las expresiones y el vocabulario escrito.
• Aprender a pronunciar las palabras que tienen dificultad fonética y escribirlas correctamente.
• Aprender vocabulario nuevo.
• Desarrollar la comprensión, la expresión, tanto oral como escrita.
• Describir, tanto oral como por escrito, sus ideas y sentimientos.
• Establecer diálogos con los compañeros, sobre temas de la vida cotidiana.
• Fijar la ortografía correctamente.
• Fomentar la libre comunicación entre los alumnos.
• Participar en la vida cotidiana de su entorno: clase, colegio, barrio,….

Contenidos del Nivel 0:

1. Instrucciones de Clase, Saludos y Presentaciones.
2. La Clase.
3. La Casa y la Familia.
4. El Cuerpo y la Ropa.
5. El Tiempo.
6. La Vida Cotidiana.
7. Los Alimentos.
8. Los Animales y las Plantas.
9. Las Vacaciones.
Contenidos del Nivel A 1

1. Tiempo Libre.
2. La Casa.
3. Caracteres y Estados de Ánimo.
4. Relaciones con otras Personas.
5. La Comunicación Oral y Escrita.
6. Los Animales.
7. Los Transportes.
8. La Vida en el Campo.
9. La Salud.
10. Comprar y Vender.
11. El Tiempo
12. Los Medios de Comunicación.


5.4. METODOLOGÍA
Los alumnos a los que va dirigido este proyecto, se dividirán en varios grupos dependiendo del nivel de competencia lingüística que tenga cada uno de ellos, así como también se tendrá en cuenta el ciclo al que pertenecen. Ello al objeto de que sus intereses sean lo más afines posible.

El proyecto está organizado en varios centros de interés, a raíz de los cuales de trabajará:

- Lenguaje oral: conversaciones, diálogos y vocabulario propio de la unidad temática y ciclo al que pertenece.

- Lenguaje escrito: estará íntimamente relacionado con el grupo de clase.

También se aprovechará dichos centros para realizar intercambios culturales y tomas de conciencia de la diversidad que existe.

En cada unidad temática se trabajará:

• Vocabulario específico de la unidad y las funciones lingüísticas utilizadas.
• Expresión y comprensión, oral y escrita del área temática.
• Gramática correspondiente.
• Ortografía.

5.5. TEMPORALIZACIÓN
Los grupos de alumnos se organizarán por ciclos educativos y niveles de competencia lingüística del español.



Cada grupo recibirá, al menos, una sesión de una hora tres veces por semana, y aquellos sin competencia lingüística recibirán una sesión de una hora cinco veces a la semana

Las unidades temáticas programas se repartirán de la siguiente manera:

En el Nivel 0:
Primer Trimestre:
• Saludos y presentaciones.
• La clase.
• La casa y la familia.
Segundo Trimestre:
• El cuerpo y la ropa.
• El barrio.
• El tiempo.
• La vida cotidiana.
Tercer Trimestre:
• Los alimentos.
• Los animales y las plantas.
• Las vacaciones.
En el Nivel A 1
Primer Trimestre:
• Tiempo libre
• La Casa.
• Caracteres y estados de ánimo.
• Relaciones con otras personas.
Segundo Trimestre:
• La comunicación oral y escrita.
• Los animales.
• Los transportes.
• La vida en el campo.


Tercer Trimestre:
• La salud.
• Comprar y vender.
• El tiempo
• Los medios de comunicación.

5.6. RECURSOS
Humanos:
- Profesor de ATAL.
- Profesor – Tutor.
- Profesorado del área de lenguaje.
- Resto de profesores.

Materiales:
- Libros:
i. “La pandilla”, de editorial Edelsa.
ii. “Amigos”, de editorial Dylar.
iii. “Una rayuela”, de editorial Sgel.
iv. “Entre amigos”, de editorial Sgel.
v. “Pasacalle”, de editorial Sgel.
vi. “Avance”, de editorial Sgel.
vii. “Español 2000”, de editorial Sgel.
viii. “Mañana”, de editorial Anaya.

- Material Complementario:
i. “Ven a leer”, de editorial Siglo XXI
ii. “El español en crucigramas”, de editorial Eli.
iii. Método de lectura “El árbol de la lectura” de editorial Oxford.
iv. Método ortográfico editado por Edit. La Calesa.
v. “Empiezo a leer”, de editorial Anaya.
vi. Diccionario Ilustrado Español de editorial Eli.
vii. “Las mil primeras palabras” de editorial Plaza Joven.
viii. “El Pequeño Larousse”
ix. Diccionario Árabe-Español de F. Corriente.
x. Diccionarios básicos de la editorial Anaya y S.M.
xi. Cuentos bilingües de la editorial La Galera.
xii. Cuentos de colección “Gus y Ben” Ilustrados, de la editorial Saldaña, S.A.
xiii. 32 cuentos de la “A a la Z”, de la editorial Bruño.
xiv. “Enséñame a Hablar” del grupo editorial universitario (material específico para la estructuración del lenguaje).
- Mapas:
- Puzzles varios.
- Juegos educativos
- Fotocopias
- etc.….
Económicos:
En el presente apartado quisiéramos recibir financiación suficiente para poder ejecutar los siguientes puntos:
1. completar los fondos documentales de la Biblioteca Intercultural con cuentos publicados en diferentes idiomas.
2. Adquirir los nuevos métodos de enseñanza de español que aparezcan en el mercado.
3. Medios Ofimáticos necesarios para el desarrollo de la labor realizada desde el aula de español, para ello se precisaría de un equipo informático completo (torre, impresora, altavoces y demás complementos auxiliares) que cuente con tarjeta de red necesaria para conexión a Internet.
4. Medios Audiovisuales igualmente necesarios para el desarrollo de la labor del aula de Español, y que a continuación se relacionan:

a. Un equipo de sonido compacto que cuente con, al menos, lector de CD y pletina de radio casete.

b. Un Televisor de 32”

c. Un reproductor de DVD

5.7. EVALUACIÓN
Estará basada en una evaluación continua y formativa del grado de aprendizaje de conceptos, procedimientos y actitudes que desarrollen los alumnos.

Se distinguen tres momentos:

Primero.- Evaluación Inicial, en la que se observa a los alumnos de una manera directa y sistemática, como punto de partida para planificar la actuación

Segundo.- Evaluación Continua, en la que se observará de forma directa y sistemática la consecución de conceptos, procedimientos y actitudes a nivel de:
• Vocabulario y pronunciación
• Expresión y compresión, tanto oral como escrita.
• Estructura lingüística.
• Léxico.

Tercero.- Evaluación final, en la que se recopilará la información obtenida en la evaluación continua.

6. RESPECTO AL MANTENIMIENTO DE LA CULTURA MATERNA

6.1. OBJETIVOS GENERALES

• Potenciar el aprendizaje de la cultura materna, con el fin de que el alumnado inmigrante no pierda la riqueza de su cultura de origen.
• Difundir información de todas y cada una de las culturas presentes en el centro entre todos los componentes de la comunidad educativa.
• Aprovechar los aspectos de enriquecimiento que aporta el conocimiento de las diferentes culturas sobre la totalidad del alumnado del centro.
• Fomentar la participación del alumnado inmigrante y de sus familias en las actividades extraescolares del centro.
• Potenciar actitudes de solidaridad y tolerancia entre todo el alumnado del centro en particular y de la comunidad educativa en general.
• Favorecer la comunicación y el sentido de pertenencia a la comunidad educativa de todos y todas: alumnado, familias y profesosrado.

6.2. OBJETIVO ESPECÍFICO

• Que se consiga un buen aprendizaje de la lengua propia como modo de llegar a una mejor disposición y habilidades para el aprendizaje de la nueva lengua, para que el alumno se sienta valorado como elemento que aporta bienes culturales a la comunidad.

6.3 ACTIVIDADES

• Continuidad y nueva puesta en funcionamiento de talleres de lengua materna: 3 de árabe y 1 de chino (Anexo 6 ).

7. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES Y CULTURALES


7.1.OBJETIVO DEL PROYECTO

Colaborar en la interculturalización del centro, mejorando la convivencia entre el alumnado de distintas procedencias, favoreciendo actitudes democráticas, solidarias, participativas, de tolerancia y de respeto y colaboración a través de la creación de una vía de conocimiento y acercamiento crítico del entorno social, económico y cultural.

Indicadores:
- Aceptación y respeto de las costumbres y modos de vida de grupos culturales diversos.
- Sensibilizar al alumnado para la superación de barreras derivadas del intercambio socio-cultural en las relaciones de convivencia.



Factores externos:
- Implicación de la comunidad educativa, otras instituciones, asociaciones no gubernamentales, voluntariado, otros colectivos sociales sensibilizados por las personas de otros países.
- Trabajo realizado a tres niveles:
• Aula (programaciones y Acción Tutorial)
• Centro (Proyecto Centro)
• Intercentros

7.2. OBJETIVO ESPECIFICO

Programar espacios y tiempos de encuentros para desarrollar la capacidad de relacionarse, potenciando el diálogo entre culturas, contribuyendo a derribar los muros fraguados por la ignorancia, la incomprensión, la inseguridad y la falta de comunicación y solidaridad.

Indicadores:
- Actividades y encuentros realizados a lo largo del curso.
- Favorecer en el alumnado el desarrollo de actitudes solidarias con otros pueblos y otras culturas.

Factores externos:
- Participación y colaboración entre familias-escuelas.
- Implicación de otras instituciones, asociaciones no gubernamentales, voluntariado, otros colectivos sensibilizados con las personas que vienen de otros países.

Resultados:
- Adquisición de conductas de convivencia, democráticas y solidarias que permitan la eliminación de todo tipo de discriminación por motivo de religión, raza, sexo,….
- Manifestaciones lingüísticas y artísticas en el aula y centro.
- Juegos diversos, de diversas culturas.

Indicadores:
- Valores y actitudes propios de una cultura de la solidaridad y del respeto a las diferencias frente a las actitudes de discriminación y racismo.
- Cuestionarios sobre participación y grado de aceptación de las actividades, talleres o encuentros llevados a cabo a lo largo del curso.

Factores externos:
- La colaboración y participación de toda la comunidad educativo en este proyecto, no siendo tratado como algo transitorio o anecdótico, ya que la llegada de nuevos/as alumnos/as de familias de otros países es continua, y la interculturalidad es inherente en nuestra comunidad y no algo añadido.
- Implicación de otras instituciones, asociaciones no gubernamentales, voluntariado y otros colectivos sociales sensibilizados con este fenómeno.

7.3. ACTIVIDADES

- Elaboración de gráficos, carteles, murales, y otros materiales que puedan servir para desarrollar una campaña de sensibilización en el centro.
- Adorno de la clase con todo tipo de fotografías relacionadas con las culturas de cada uno/a de los/as alumnos/as de los países de origen con unas notas explicativas de cada una de ellas en varios idiomas, tantos como haya en la clase. Colocación de un mapamundi, banderas, carteles y anuncios en diversos idiomas.
- Los diferentes departamentos del colegio, como la cocina, comedor, instalaciones deportivas, lugares de juego, biblioteca estarán convenientemente especificados en todos los idiomas.
- Para maestros/as: elaborar una lista donde se relacionen las necesidades de tipo afectivo, personal y grupal y/o valores que se pueden fomentar por tutores o ciclos. Elaborar un modelo de entrevista, cuestionario básico para padres.
- Contactar con especialistas, O.N.G.s., Asociaciones de inmigrantes para charlas. Elaborar y preparar los materiales específicos de cada actividad.
- Designar alumno/a-tutor/a al comienzo para niños/as recién llegados/as.
- Se propone la realización de mesas redondas sobre personas de otros orígenes.
- Música tradicional.
- Visionado de películas relacionadas con los diversos países.
- Lectura de libros.
- Conferencias, exposiciones.
- Informática, Internet.
- Talleres de intercambio de culturas.
- Semana intercultural.

Hacemos constar que nuestro centro junto con otros cuatro colegios de toda España está llevando a cabo un proyecto denominado TALLERES DE AULAS ABIERTAS INTERCULTURALES (Anexo 5).

Factores externos para lograr los resultados:
Implicación de la comunidad educativa, otras instituciones, asociaciones no gubernamentales,…

Calendario:
Este cambio planteado es a nivel de actitudes, por tanto no debemos esperarlo en un espacio corto de tiempo, dado que previsiblemente el centro se irá modificando actitudinalmente de medio a largo plazo.


7.4. RECURSOS

- HUMANOS: Todos los disponibles en el centro, sobre todo familias o padres expertos en ciertos temas que quieran colaborar.
- ECONOMICOS: Dotación del centro y aportaciones voluntarias de materiales diversos realizada por la comunidad educativa.
- MATERIALES: Plásticos, audiovisuales, impresos, informáticos, material de desecho…


8. RESPECTO A LA ADAPTACION CURRICULAR: PARA EL ALUMNADO Y PARA EL CENTRO


8.1. OBJETIVO DEL PROYECTO

Realizar un plan intercultural que implique que todas las programaciones curriculares estén adaptadas a este fenómeno social, que se da de manera escalonada a lo largo de todo el período escolar, pudiendo afectar a cualquiera de las aulas y por supuesto al centro, con el fin de facilitar a los/as niños/as de otros países su integración fomentando siempre la interculturalidad.



Indicadores:
- Realización de un currículum abierto que permita asumir e integrar el pluralismo para hacer real la interrelación “educación-sociedad”.
- Entendimiento del currículum como un ámbito configurado de conocimiento y también como un objeto singular que integra bases sociológicas, antropológicas, psicológicas, político-estructurales y educativas.
- Iniciación de un proceso de reforma escolar comprensivo y de educación básica para todos, en el que se admitan aspectos culturales, comunes y diferenciales, desarrollando actitudes, habilidades y conocimientos que permitan la comprensión y el respeto interculturales.

Factores externos:
- Legislación referida a la educación intercultural.
- Coordinación entre el Proyecto Educativo del centro, Proyecto Curricular de centro, programaciones de aula y Proyecto intercultural en el que se refleje el Plan de acogida, para llevar a cabo las adaptaciones curriculares necesarias y así poder hacer frente a los diferentes niveles de competencia curricular de alumnos/as de otros países.
- Llegada escalonada de estos/as alumnos/as al centro
- Absentismo frecuente.
- Evaluación POR FOLIO.

8.2.OBJETIVO ESPECIFICO

Realizar las adaptaciones curriculares tomando como modelo, el currículum integrado, es decir, aprender el idioma a través de los contenidos, ayudando a los/as alumnos/as en este proceso, mediante objetivos planteados de forma flexible, más como vías de actuación que como puntos de llegada; siendo éstos predominantemente afectivos e instrumentalmente cognitivos.

Indicadores:
- Desarrollo de las actitudes, habilidades y destrezas necesarias para funcionar al mismo nivel de competencia en ambientes culturalmente diferentes e inicio en actitudes y destrezas intelectuales, sociales y emocionales que permitan situarse adecuadamente en una sociedad integrada.
- Concebir la escuela en permanente interacción con el medio social e integrada en él, como instancia crítica y favorecedora de nuevos procesos de socialización.
- Elaboración de adaptaciones curriculares mediante las cuales, a partir de los presupuestos genéricos designados a la Educación Intercultural (igualdad de oportunidades, antirracismo, …) y un adecuado análisis de las necesidades contextuales, se deriven un conjunto de estrategias, actividades, materiales, procedimientos de diagnóstico y evaluación directamente operativos en situaciones específicas.

Factores externos:
- Implicación de todas las dimensiones del currículum, la organización y gestión educativas, profesores, padres, alumnos/as, comunidad; estrategias, instrumentos y materiales; concepto y naturaleza del proceso de enseñanza-aprendizaje.
- Formación de los docentes desde la universidad y su continuidad en los centros de profesores, instituciones, … y en los grupos de trabajos, asesores, charlas, … que den pautas de actuación ante el/la niño/a que llega de fuera.

Resultados:
Elaborar adaptaciones curriculares seleccionando las bases más adecuadas para su construcción eligiendo los elementos configuradores y facilitando el diseño y su desarrollo, mediante una enseñanza de calidad que promueva aprendizajes formativos y profesionales para alumnos/as, profesores y centros.

Indicadores:
Utilización de contenidos que respondan a los niveles de integración curricular:
- Inclusión de elementos culturales específicos.
- Adición de temas, conceptos y perspectivas.
- Transformación curricular.
- Acción y participación social.
- Adquisición de estrategias no discriminatorias.
- Reconocimiento de estereotipos culturales.
- Evaluación POR FOLIO.

Factores externos:
- Implicación de los distintos sectores de la comunidad educativa.
- Desarrollo de metodologías adecuadas para crear un buen clima socio-afectivo.
- Trabajo conjunto dentro del aula entre tutor, profesor de A.T.A.L. y alumno/a con el fin de integrar al/a la niño/a totalmente y lo antes posible con el resto de sus compañeros para que no se encuentre perdido/a.
- Contactos con O.N.G.s.

8.3. ACTIVIDADES

Todas las actividades serán significativas, partiendo de las ideas previas de los/as alumnos/as para así integrar los nuevos conocimientos.
Deben estar en coherencia con el análisis de necesidades y la previsión de objetivos.

Podemos dividirlas en actividades para:
1- Estimular la enseñanza directa:
• Cambios en los contenidos insistiendo en el equilibro entre diferencias y similitudes.
• Enseñanza directa más discusión crítica.
• Enseñanza directa de conductas deseables.
• Modelo S.I.O.P (mapas conceptuales del tema, guías de estudio con palabras claves, grabación de textos,…)
2- Realidad y vivencias personales:
• Videos y otros medios audiovisuales.
• Juegos de rol.
• Discusión e investigación en grupo.
3- Interacciones étnicas:
• Visitas e intercambios.
• Trabajos en grupos.
• Historias orales, biografías.
4- Aprendizaje cooperativo.
5- Actividades de expresión personal:
• Juegos de rol y psicodrama.
• Proyectos creativos.
6- Debate y discusión que impliquen intercambio y diálogo.



Factores externos:
- Participación de todo el claustro y comunidad escolar.
- Profesor como promotor de vivencias significativas, creando un clima afectivo que favorezca el desarrollo armónico de la personalidad del/de la alumno/a.
- Coordinación de todo el centro para elaborar las adaptaciones curriculares y las actividades propuestas.

Calendario:
La organización temporal recogida en el P.A.C. y reflejada en el P.A.T., será flexible pues, al depender de las necesidades individuales de cada alumno/a, deberá permitirle una integración en el grupo clase lo más óptima y rápida posible.

8.4. RECURSOS

- HUMANOS:
• Equipo docente, directivo, Departamento de Orientación, E.O.E.
• Familia y alumnos/as
• O.N.G.s.
• Mediadores interculturales y todos los disponibles en el centro.
- ECONOMICOS:
• Dotación del centro
• Aportaciones de materiales por parte de la comunidad educativa
- MATERIALES:
• Material reciclable, de desecho
• Audiovisuales: videos, cámaras, equipo de música, megafonía
• Informáticos
• Material elaborado por el centro









9. RESPECTO A LAS NECESIDADES FORMATIVAS DEL PROFESORADO

9.1. OBJETIVO GENERAL

Crear un plan de formación y especialización del profesorado del centro para la atención de niños y niñas inmigrantes, con una propuesta educativa vinculada a intercambio, enriquecimiento mútuo y cooperación entre personas.

9.2. OBJETIVO ESPECÍFICO

Que el profesorado de nuestro centro continúe la formación en interculturalidad que comenzamos el curso 2005/06, incidiendo durante este año en :
1. Revisión del Plan de Acogida.
2. Elaboración del currículo integrado.

Para lo anteriormente expuesto solicitamos cursos de formación en centro de 10 horas de docencia y 10 horas de aplicación en el aula.

9.3. ACTIVIDADES

1. Realizar los cursos de formación anteriormente mencionados, organizados por el CEP de Marbella-Coín
2. Realizar intercambios con otros países en conjunción con todo el profesorado de la zona, organizado por el CEP de Marbella-Coín, en nuestro caso sería conveniente que dicho intercambio fuese con Marruecos o Reino Unido (son los países de los que mayor número de inmigrantes tenemos en nuestro centro).

9.4. LISATADO DE MAESTROS/AS DEL CENTRO Y PARTICIPANTES EN FORMACIÓN.

 Ver Anexos 8 y 9.


10. EVALUACIÓN DEL PROYECTO

Para verificar que se alcanzan los objetivos del proyecto en general tendremos en cuenta:
 Nivel de participación y grado de implicación de los alumnos/as en las actividades propuestas desde el aula de interculturalidad.
 Buena acogida del proyecto por parte de la comunidad educativa.
 Resolución de las posibles barreras culturales que se planteen para el buen desarrollo de la convivencia cultural.
 Apoyo por parte de la Administración Educativa.
 Implicación de toda la comunidad educativa, potenciando las relaciones con instituciones, asociaciones no gubernamentales y voluntariado.
 Clima social existente en el centro al principio y al final de curso.
 Nivel de conocimientos sobre aspectos concretos de otras culturas.
 Aceptación y respeto de las costumbres y modos de vida de las diferentes culturas.

Todo lo anterior se verificará a través de: cuestionarios, fichas de seguimiento, observación no sistematizada , y en su caso, sistematizada de algún aspecto determinado, memoria de actividades, etc. …

Como factor externo para lograr los objetivos del proyecto debemos contar con recursos personales, económicos y materiales suficientes para todo el curso.

En todo momento la evaluación será continua y secuencial, pués todo depende de la colaboración del profesorado y de la disponibilidad del material didáctico para realizar todas las actividades y de toda la comunidad educativa en general.







11. PRESUPUESTO

o 20 mapas mundi 740 €
o Fotocopias y multicopista 225 €
o Murales 115 €
o Obras de teatro (vestuario, decoración,…) 400 €
o Celebraciones de distintos días 550 €
o IX Certamen de Villancicos 4750 €
o Películas 80 €
o Teléfono y Fax 155 €
o Biblioteca intercultural 275 €
o 2 ordenadores con acceso a internet 2200 €
o material fungible 225 €
o equipo compacto de música 70 €
o DVD 55 €
o Visitas culturales 450 €
o Juegos educativos 150 €
o Libros y materiales específicos para la didáctica del español 125 €
o Formación del profesorado 750 €
o Intercambio del profesorado con otros países 3000 €

TOTAL DEL PRESUPUESTO 14.315 €


























ANEXOS





















PROFESORADO PARTICIPANTE
EN FORMACIÓN

MOSCOSO TORRALVO, CARMEN
HIDALGO VALLEJO, MARÍA EUGENIA
ZAFRA CORTÉS, MARÍA LOURDES
RUÍZ OCAÑA, MACARENA
MATA GONZÁLEZ, MARÍA TERESA
SÁNCHEZ GARCÍA, JOSÉ LUÍS
ARJONA ALCOHOLADO, ISABEL
BORREGO MARIANO, VALENTÍN
PÉREZ REÑLAÑO, MARÍA ROSARIO
ACOSTA TORRES, JOSÉ
BILBAO GUERRERO, MILAGROS
GÓMEZ LUQUE, ENCARNACIÓN
HERRERA PUERTAS, REMEDIOS
VIRUEL MORENO, JOSÉ DAMIÁN















Diego Rodríguez Alcalá, Secretario del C:E:I:P: Sohail de Fuengirola,

CERTIFICA:

Que reunido el claustro de profesores en sesión ordinaria celebrada el día 29 de septiembre de 2006, se aprueba por unanimidad el proyecto de interculturalidad que se adjunta.

Y para que conste y surta los efectos oportunos, expido el presente certificado con el Vº Bº del Director del Centro y sello del mismo en Fuengirola a tres de octubre de dos mil seis.





Vº bº EL SECRETARIO





Fdo: José Damián Viruel Moreno Fdo: Diego Rodríguez Alcalá











Diego Rodríguez Alcalá, Secretario del C:E:I:P: Sohail de Fuengirola,

CERTIFICA:

Que reunido el Consejo Escolar del centro en sesión ordinaria celebrada el día 29 de septiembre de 2006, se aprueba por unanimidad el proyecto de interculturalidad que se adjunta.

Y para que conste y surta los efectos oportunos, expido el presente certificado con el Vº Bº del Director del Centro y sello del mismo en Fuengirola a tres de octubre de dos mil seis.





Vº bº EL SECRETARIO





Fdo: José Damián Viruel Moreno Fdo: Diego Rodríguez Alcalá

PDA CEIP SOHAIL

C.E.I.P. SOHAIL

ÍNDICE

1. INTRODUCCIÓN

1.1 DEFINICIÓN

1.2 DESCRIPCIÓN DEL CENTRO

1.3 NUESTROS ALUMNOS

2. ESTADÍSTICAS

3. OBJETIVOS

4. FASES

4.1 INFORMATIVA

4.2 DE ACOGIDA EN EL CENTRO

4.3 ACOGIDA EN EL AULA

4.3.1 Actividades de presentación
4.3.2 Actividades de conocimiento y presentación

4.4 ACOGIDA EN LA COMUNIDAD EDUCATIVA

4.5 EVALUACIÓN INICIAL

5. ADSCRIPCIÓN DEFINITIVA A UN NIVEL

6. NOMBRAMIENTO DE ALUMNO TUTOR/A

7. COMPENSACIÓN DEL DESFASE CURRICULAR

8. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES

9. ANEXOS



1. INTRODUCCIÓN

1.1 Definición

Un PLAN DE ACOGIDA es un conjunto de actuaciones que el centro pone en marcha para facilitar la adaptación del alumnado y que tiene como principal objetivo asumir el cambio que comporta la interacción cultural, llegando a conseguir que el nuevo alumno se adapte y se integre.


1.2 Descripción del centro

Nuestro Centro se ubica en el casco antiguo de Fuengirola, en una de las avenidas principales, contando con la cercanía de importantes servicios como biblioteca municipal, ayuntamiento, casa de la cultura y parques municipales. Cabe decir que es el colegio más antiguo de Fuengirola (1958 aproximadamente), por lo tanto, cuenta con la desventaja de tener barreras arquitectónicas para los alumnos de NEE, y con la ventaja de poseer amplios espacios.

El colegio es de dos líneas, y consta de dos edificios separados por el patio del recreo. El edificio central está formado por secretaría, conserjería, salas de profesores y dos alas que divide a los alumnos de tercer ciclo del segundo y primer ciclo, de los cuales primero de primaria se ubica en el segundo edificio con Educación infantil.

Este centro cuenta también con aula de informática, aulas específicas de inglés y música, aula de P.T. y Audición y Lenguaje, sala de audio visuales, biblioteca, laboratorio de ciencia naturales y servicios de comedor escolar, aula matinal y actividades extraescolares.

1.3.Nuestros alumnos

Nos encontramos en un colegio multicultural donde el porcentaje de alumnos inmigrantes es del 50 %, proceden de 32 nacionalidades diferentes: Marruecos, Argentina, Bolivia, R. Unido, Colombia, China, Uruguay, Finlandia, Italia, Chile, Ucrania, Rusia, Ecuador, Francia, Bulgaria, Suecia, Portugal, Brasil, Canadá, Holanda, Noruega, Rumania, Alemania, Israel, Paraguay, Egipto, Filipinas, Pakistán, Hungría, R. Dominicana y Palestina.
Debido a este fenómeno de inmigración, este centro cuenta con un PROYECTO INTERCULTURAL, que va a ser completado con este PLAN DE ACOGIDA.

Entendiendo por interculturalismo la actitud que muestra respeto por otras culturas y busca encuentro en igualdad. Esta actitud es la que:

 Nos permite analizar otras culturas desde sus propios patrones culturales.
 Busca el encuentro, y por tanto, ni cae en el riesgo de la formación de guetos, ni teme el cambio que puede producir el contacto.
 Promueve un encuentro en igualdad, con lo cual no cabe el paternalismo, ni la superioridad-inferioridad.
 Tiene una visión crítica de las culturas en la que acepta la cultura pero puede rechazar y luchar contra algunas de sus instituciones.

Hemos establecido como objetivo fundamental del centro la solidaridad y el fomento de la convivencia con diferentes culturas. Además estos alumnos cuentan con un aula de interculturalidad donde se imparten clases de español para extranjeros. También se organizan desde este departamento actividades interculturales para mejorar el entendimiento y convivencia con diferentes culturas.

En cuanto al nivel socio-económico y cultural se refiere, se podía catalogar de clase media- baja, en algunos casos el colegio requiere de la intervención de asuntos sociales por problemas de salud, higiene y absentismo. Existe una gran movilidad de alumnos inmigrantes a lo largo del curso, algunos se marchan por asuntos familiares y otros van llegando en mitad del curso escolar.

Queremos hacer costar que el CEIP Sohail junto con otros cuatro colegios de toda España, tiene un Proyecto denominado TALLERES DE AULAS ABIERTAS INTERCULTURALES que estamos desarrollando en los cursos 2005/06 y 2006/07, al mismo tiempo resaltar los talleres gratuitos de árabe y chino que se imparten por las tardes en nuestro colegio, como objetivo de mantener la lengua materna e incluso para que el resto del alumnado pueda acudir a estos talleres para su enriquecimiento cultural. Dichos talleres tienen como objetivo principal que estos niños/as de la segunda generación no pierdan sus raíces y puedan conservar los vínculos que les unen al país de sus padres.


2. ESTADÍSTICA

Acompañamos al presente documento como ANEXO 1, la estadística de alumnado inmigrante matriculado en nuestro centro, descrito por nacionalidades y por cursos actualizada al mes de mayo de 2006.


3. OBJETIVOS

1º.- Evitar la exclusión desde la perspectiva de enriquecimiento mutuo de culturas mayoritarias y minoritarias como principio básico, favoreciendo así un clima social de convivencia, respeto y tolerancia entre los distintos miembros de la comunidad escolar.

2º.- Fomentar actitudes positivas respecto a la acogida por parte de toda la comunidad escolar hacia el alumnado inmigrante y sus familias.

3.- Favorecer el desarrollo de la identidad personal y cultural del alumno.

4º.- Mejorar el conocimiento, habla y escritura del español entre el alumnado inmigrante.

5º.- Compensar el desfase curricular que presenta dicho alumnado inmigrante en situación de desventaja socio-educativa.


4.FASES

4.1 INFORMATIVA
Cuando una familia inmigrante tiene que matricular a su hijo o hija en el centro (proceso abierto durante todo el curso), acude al menos dos veces antes de que se inicie la escolarización:
• Para ver si el centro tiene plazas y solicitar información y documentación para la posible matriculación de su hijo o de su hija.
• Para entregar dicha documentación y proceder a la escolarización.
Son el Director y el monitor escolar las personas que más intervienen en esta fase del Plan y asumen el compromiso de que las familias reciban una primera impresión del centro positiva y acogedora.

Para mejorar la acogida de las familias inmigrantes, nuestro centro cuenta con un panel decorativo en la entrada con las diferentes banderas de las distintas nacionalidades del alumnado, con un mapa mundi y con un gran cartel de bienvenida en 27 idiomas. Cabe reseñar que todas las dependencias del centro están rotuladas en distintos idiomas a la vez cada rótulo está acompañado de un pictograma. (ANEXO 2).

Disponemos en nuestro colegio en de impresos de matrícula y carta de bienvenida donde se especifican los documentos necesarios para realizar todos los trámites de matriculación (ANEXO 3), de ficha inicial de recogida de información tanto del alumno como de su familia (ANEXO 4 y 5) en varios idiomas.

4.2 DE ACOGIDA EN EL CENTRO: EL PRIMER DÍA

Esta segunda fase, de acogida en el centro el primer día de clase, se realiza durante la primera hora de la mañana, y en ella intervienen:
• El Director o la Jefa de Estudios.
• El maestro/a de ATAL.
• Un alumno o alumna del mismo país de procedencia, si es posible, que actúa como intérprete o alguna persona del banco de recursos humanos de las que disponemos en el centro y que se han ofrecido como intérpretes.
Una vez recogida la documentación, el/la maestro/a de ATAL y el alumno intérprete recibirán al nuevo alumno o a la nueva alumna y a su familia y les irán enseñando el centro siguiendo los siguientes pasos:
a. Muestra del Cartel de Bienvenida expuesto a la entrada del Colegio. En él podrá leerse la palabra BIENVENIDOS en los distintos idiomas que habla el alumnado.
b. Se les muestra el Mapamundi en el que aparecen señalados con marcadores de colores de los distintos países de los que proceden los alumnos. del centro.
Es el momento de conocer quiénes son y cómo se llaman los alumnos de su país y a qué clase van, al objeto de posibilitar su relación con ellos. Con ello, el alumno o la alumna tiene un referente familiar y positivo que le da la seguridad de poder acudir a alguien que habla su lengua, siempre que experimente sentimientos de soledad o desarraigo.
Esta estrategia funciona muy bien en un primer momento porque da confianza al niño recién llegado. Sin embargo, hay que tener previstas actuaciones que faciliten su integración en el grupo de clase y eviten que puedan formarse guetos.
c. Se visitan las distintas dependencias e instalaciones del centro que están rotuladas en distintas lenguas y pictografiadas,
d. Terminada la visita al centro, el alumno se incorpora a la clase a la que ha sido asignado por edad, en espera de que se le aplique una evaluación inicial para determinar su grado de competencia cunicular y de competencia lingüística en castellano, la primera prueba la aplica el tutor/a y la segunda el maestro/a de ATAL.
e. Una vez que el alumno está en clase la familia es acompañada por el ATAL al despacho del secretario y se les informa de todos los servicios que oferta nuestro centro: aula matinal, comedor escolar, actividades extraescolares y taller de aulas abiertas interculturales.
A la familia se les entrega una guía de recursos humanos y materiales elaborada por nuestro centro en colaboración con el SAI (Servicio de Atención al Inmigrante). (ANEXO 6).
A continuación la familia pasa al despacho de Dirección y se les explica el Proyecto Educativo del Centro y las normas de funcionamiento, así como el ROF, se les hace entrega del calendario escolar (ANEXO 7) y se les entrega la dirección de la página web del centro en la que tendrán un enlace con las páginas de Averroes y de la Consejería de Educación, así como distintas direcciones de páginas web de traducción de documentos (ANEXO 8)

4.3 ACOGIDA EN EL AULA

Ahora empieza la fase de acogida en el grupo que va a constituir su clase, hasta que se le apliquen las pruebas de evaluación inicial y se le adjudique su nivel definitivo.
El maestro tutor, previamente y de manera sistemática, ha trabajado con el grupo el desarrollo de actitudes positivas de acogida hacia el nuevo alumno o la nueva alumna y la eliminación de prejuicios y estereotipos.
Entre las actividades realizadas para conseguir una buena acogida en la clase, destacamos las siguientes:
Cuando el niño o la niña se incorpora a la clase, se presenta al resto de compañeros y cada alumno de la clase saluda en su idioma materno. Decimos el nombre en su idioma y procedemos a escribirlo en uno de los cartelitos elaborados previamente para tal efecto, en los que aparece su fotografía, la bandera y el nombre de su país y una postal con algo típico de su país.
4.3.1. Actividades de presentación.
El objetivo de estas actividades es facilitar el conocimiento inicial y establecer relaciones afectivas basadas en la aceptación y el reconocimiento mutuo, para atenuar la inseguridad y el miedo del nuevo alumno ante un medio desconocido.
Para la presentación de todo el grupo se pueden desarrollar alguno de los siguientes juegos:
• La Telaraña.
• La Pelota Caliente.
• Salir al Círculo.
• Las Iniciales.
• El Nombre Kilométrico.
Todos estos juegos se incluyen en el ANEXO 9.
4.3.2. actividades de conocimiento y comunicación.
El objetivo de estas actividades es el desarrollo de la empatía: ponerse en el lugar del otro para comprenderlo mejor, para ello se pueden realizar los siguientes juegos:
• La Gallinita Ciega.
• El Detective.
• Si/NO.
• ¿Cómo estoy?.
• Poner la Cola al Burro.
Todos estos juegos se incluyen en el ANEXO 10.
4.4 ACOGIDA EN LA ACOMUNIDAD EDUCATIVA
El Proyecto de Educación Intercultural ha de ser integral, sistemático, y desarrollarse en el centro no a través de hechos puntuales, sino que tiene que impregnar el quehacer educativo diario.
No obstante, describimos a continuación todas las actividades de carácter intercultural que se desarrollan en nuestro centro durante todo el curso, en las cuales participa toda la comunidad educativa.(ANEXO 11).


4.5 EVALUACIÓN INICIAL DEL ALUMNO

4.5.1 Nivel de competencia lingüística

En los casos en los que los alumnos no posean conocimiento del castellano, el primer paso será evaluar la competencia lingüística de dicho alumno, dicha evaluación será realizada por el maestro/a de ATAL para así poder determinar el número de horas que deben de asistir al aula de ATAL (ANEXO 12) en la cual recibirá una atención específica dependiendo de su nivel de competencia lingüística planteándosele de este modo un trabajo individualizado.

Como el alumno no conoce el castellano, las pruebas no requerirán conocimiento de lenguaje. Algunas de las pruebas de que disponemos en los anexos, pueden ayudarnos a situar al alumno aproximadamente en una o varias áreas del currículo de un nivel o ciclo. Otras, van a ser un medio para conocer cómo trabaja el alumno, el periodo de mantenimiento de la atención, si es capaz de solicitar ayuda, en definitiva, su estilo de aprendizaje. Estos aspectos nos van a facilitar criterios o líneas de actuación para elaborar su programa personal.


4.5.2 Nivel de competencia curricular

Los tutores serán los encargados de aplicar las diferentes pruebas en distintos idiomas para determinar el nivel que el alumno posee con respecto a los objetivos mínimos del currículum (ANEXO 12).

En todo caso, debe tenerse presente aspectos tan esenciales como:

- Comprender la situación inicial y emocional en que se halla el alumno.
- Posibilitar que demuestre aquello que sabe.
- Que no viva la experiencia como un examen o una prueba a superar.
- Considerar la evaluación de forma flexible.

5. ADSCRIPCIÓN DEFINITIVA A UN NIVEL

Una vez evaluados los resultados de las pruebas de competencia lingüística y curricular al alumno se le asignará un curso y grupo definitivos con una reunión previa del equipo directivo, el equipo docente del ciclo al que se adscribió en principio y en el caso en que el alumno no posea conocimiento del castellano también participará en esta reunión el maestro/a de ATAL.

Al mismo tiempo y siempre que sea posible tendremos en cuenta los siguientes aspectos:

- la edad del alumno
- el número de alumnos de la clase
- los alumnos con NEE en el grupo
- el número de alumnos con dificultades de aprendizaje (retrasos curriculares, desconocimiento de la lengua, etc.…)
- y cualquier otro criterio que redunde siempre en su propio beneficio.

El tutor definitivo del alumno dispondrá de unos modelos (ANEXO 13) en varios idiomas de:
 Carta de faltas de asistencia.
 Modelos de justificación de faltas.
 Convocatorias para padres/madres.
 Autorización de actividades extraescolares.
 Solicitud de citas

6. NOMBRAMIENTO DEL ALUMNO/A TUTOR
El profesor tutor/a del grupo-clase solicita la colaboración de uno o dos compañeros que le ayuden, orienten y acompañen, sobre todo en las primeras semanas, y más aún si desconoce el idioma.

Éstos se colocarán a su lado en clase, en el comedor, le acompañarán al recreo, y procurarán que se sienta aceptado. Le explicarán las normas de convivencia más elementales y las de funcionamiento de la clase. Se potenciará al mismo tiempo la cooperación entre todos los compañeros y la implicación del grupo en su proceso de adaptación.

Conviene destacar las habilidades personales del nuevo alumno, con el fin de mejorar su propia autoestima y la consideración de los compañeros, mediante el trabajo en pequeños grupos y recurriendo a actividades dentro del plan de acción tutorial que favorezcan su inclusión.
Algunas de las funciones del alumno o alumna tutor son:
• Facilitar la integración del alumnado inmigrante; evitar su aislamiento inicial, sobre todo en los recreos; ayudarle a participar desde el principio en los juegos con el resto de niños y niñas, e invitarle a que les enseñe juegos de su país.
• Presentarlo a los otros compañeros y maestros.
• Tratar de resolver los problemas iniciales de comunicación.
• Ayudarle en sus tareas escolares.
• Orientarle sobre aspectos fundamentales del funcionamiento del centro y hábitos de trabajo: material, horarios (ANEXO 14), asignaturas, aulas, etc.
• Colaborar con el maestro tutor, comunicándole los problemas que detecte.
El maestro tutor debe cuidar de que esta función no haga que el alumno tutor se desentienda o distraiga de sus obligaciones académicas, ya que por el contrario esta función tiene para él ventajas educativas, pues le pueden ayudar a:
• Sentirse más útil y valorado en la escuela.
• Aumentar su autoestima al darse cuenta de que es capaz de enseñar y ayudar a otras personas de su edad.
• Aprender a respetar y a apreciar a quienes son diferentes.
• Aumentar su sentido de la responsabilidad y compañerismo.
• Romper los prejuicios y estereotipos creados sobre las personas inmigrantes.
• Desarrollar actitudes de gran valor sociopersonal y educativo, tales como la empatía, la resolución de conflictos, la responsabilidad, la cooperación, etc.
• Mejorar el rendimiento académico.
• Vencer problemas de timidez o de disciplina
Para incentivar la labor realizada por el alumno tutor, nuestro centro ha diseñado un pequeño carné y una ficha de seguimiento (ANEXO 15).
Es importante señalar, sin embargo, que la labor del alumno tutor debe ir desapareciendo poco a poco a medida que el alumno o la alumna inmigrante se vaya integrado en el centro y en la clase y vaya adquiriendo competencia lingüística.
7. COMPENSACIÓN DEL DESFASE CURRICULAR
En el caso en que el alumnado inmigrante presente un desfase curricular debido a su situación de desventaja socioeducativa se le aplicará una Adaptación Curricular No Significativa, tomando siempre como punto de referencia los objetivos mínimos del ciclo.
8. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES

El centro actúa como un elemento de socialización fundamental y debe favorecerla propiciando la participación en actividades enmarcadas también fuera del horario escolar. De este modo, se puede fomentar la participación de los alumnos en juegos, competiciones deportivas, actividades lúdicas etc., que con carácter voluntario el centro u otras entidades o instituciones locales (ayuntamiento de Fuengirola, Casa de la Cultura, Patronato de Deportes, ONGs,., etc.) pudieran organizar.

9. ANEXOS

- Anexo 1: Estadística
- Anexo 2: Rótulos
- Anexo 3: Impresos de matrícula en varios idiomas y carta de bienvenida donde se especifica los documentos necesarios para realizar la inscripción.
- Anexo 4: Datos de escolarización del alumno y ficha inicial de recogida de datos.
- Anexo 5: Información familiar. Recogida de datos.
- Anexo 6: SAI
- Anexo 7: Calendario escolar.
- Anexo 8: Páginas webs para hacer traducciones.
- Anexo 9: Juegos de presentación.
- Anexo 10: Juegos de conocimiento y comunicación.
- Anexo 11: Actividades de interculturalidad realizadas en el centro.
- Anexo 12: Evaluación inicial y objetivos mínimos.
- Anexo 13: Carta de justificaciones de faltas.
- Anexo 14: Horario con logotipos.
- Anexo 15: Carné de alumno- tutor.

NUESTRA FORMACIÓN:

RESUMEN DE LAS PONENCIAS REALIZADAS EN EL CURSO FORMACIÓN EN CENTROS EN INTERCULTURALIDAD DEL C.E.I.P. “SOHAIL”


Como resumen general, todos los componentes el grupo han valorado muy satisfactoriamente y positivamente los contenidos y la parte práctica de esta actividad formativa.

La parte correspondiente a “Currículo integrado” llevada a cabo durante las sesiones del 12/2/07 y 12/3/2007 , cuyo ponente ha sido D. Juan Manuel Campos Leal, nos ha mostrado a través del modelo SIOP la forma de adaptar el currículo para que todos los alumnos de la clase puedan seguir las explicaciones pertinentes, utilizando las estrategias en las que se apoya dicho modelo, es decir utilizar organizadores gráficos, guiones, textos resaltados, notas al margen….ya que el alumnado inmigrante necesita continuamente conectar los conceptos abstractos con la experiencia concreta.

La ponencia realizada por D. Luís Morales Orozco el día 19/2/2007, correspondiente a “Revisión del PDA”, se centró específicamente en la ampliación de juegos de conocimiento y comunicación, cuyo fin es que todo el alumnado se conozcan mejor entre ellos y puedan ayudarse unos a otros sin ningún tipo de discriminación.

En cuanto a la ponencia realizada el 5/3/2007 por Dª Encarnación Gómez Luque, también correspondiente a la “Revisión del PDA”, se ha de señalar que tras un periodo de aplicación de éste, se ha revisado las partes que no se ajustaban a la situación concreta actual ya que algunas circunstancias han cambiado (el centro esta inmerso en obras, con cambio de aulas, espacios cerrados, espacios utilizados para otros fines, rotulación temporal, etc…) todo esto nos llevará a una mejor aplicación y eficacia del mismo. Entre todo el grupo se procedió a la revisión y adaptación del mismo ante las nuevas circunstancias, recordando nuevamente al profesorado el mecanismo que se ha de poner en marcha a la llegada de un nuevo alumno/a , para que su integración sea lo más rápida posible a la vez de sentirse acogido por toda la comunidad educativa

Con fecha 19/3/2007, se realizó la última ponencia, llevada a cabo por D. Fernando Hidalgo Ruiz, “Danzas y músicas de Europa como estrategia de integración multicultural”, haciéndose un repaso al folklore de los diferentes países europeos, pasando posteriormente al aprendizaje de los pasos que se han de llevar a cabo en los bailes más representativos de los distintos países europeos; posteriormente todos los participantes se comprometieron a seguir practicando con el alumnado para realizar una representación bailes del mundo con motivo de la celebración del 9 de mayo del Día de Europa.